Antropología

Arte

La Muerte

Bibliografía

Religiones

Enlaces

Alfonso García

Literatura

Poesía

Cine

Música

Pintura

Escultura

Citas

Arte · Poesía y Muerte

BECKER, Gustavo Adolfo (1980) Rimas. Espasa Calpe. Madrid.

BIBLIA. Salmo 23, Salmo 103. 

BRYANT, William Cullen. Thanatopsis.

BUBER, Martín. (1978) El miedo a la muerte. De cómo el rabí de Sasov aprendió a amar. De cuentos Jasídicos: Los primeros maestros I y los maestros continuadores. I y II. Paidós. Buenos Aires. 

BURGOS, Julia de. Poema para mi muerte. 

CALDERÓN DE LA BARCA, Pedro (1995) La vida es sueño. Cátedra. Madrid. 

DARÍO, Rubén. (1996) Marcha Triunfal. Thanatos. La vida y la muerte. Visor. Madrid. 

DICKENS, Charles. La muerte de la pequeña Nell. 

DICKINSON, Emily. El corazón pide placer primero. Un entierro cruzó por mi cerebro. 

DONNE, Jhon. Sonetos Sacros. 

ESCRIVÁ, Juan. Canción. 

EURÍPIDES (1985) Hipólito. En Alcestis, Medeas, Hipólito. Alianza Editorial. Madrid. 

GIBRAN, Kahlil (1983) El profeta. Ediciones Graal. Argentina. 

GIBRAN, Kahlil (1950) Separación. De Lágrima y sonrisa. 

GÓMEZ DE QUEVEDO, Francisco. Soneto Avisos de la muerte. 

HARDY, Thomas. El hombre a quien mató. 

HERNÁNDEZ, Miguel. (1985) Funerario y cementerio. Hermanita muerte. Elegía- al guardameta. Citación final. La muerte toda llena de agujeros. Elegía. Vecino de la muerte. Aunque tu no estás. No quiso ser. El cementerio está cerca. Cuerpo del amanecer. En Poemas sociales de guerra y de muerte. Alianza Editorial. 

HIPÓCRATES. Juramento. 

HOUSMAN, A. E. Les aconsejo precaver. 

ISIDRO, San. Etimologías. 

JESÚS, Santa Teresa de. (1994). Vivo sin vivir en mi. En obras completas. Editorial Monte Carmelo. Burgos. 

LÓPEZ ARRONIZ, Prudencio (1987) Morir. En Más allá. PS Editorial. Madrid. 

MACHADO, Antonio. (1940) Caminos. En Poesías Completas. Espasa Calpe. Madrid. 

MANRIQUE, Jorge (1995) Coplas a la muerte de su padre. En Poesía. Cátedra. Madrid. 

MILLÁN, Rafael. (1954) Muerta en verano. En De la niebla. Agora. Madrid. 

MISTRAL, Gabriela. (1951) Los sonetos de la muerte. El ruego. En Desolación. Espasa Calpe. Madrid. 

OTERO, Blas de (1971) Muerte en el mar. Gritando no morir. Digo vivir. En Ansia. Visor. Madrid. 

PEREA, Antonio. La muerte y la ciencia. 

PALÉS MATOS, Luis (1971) El llamado. Editorial Universitaria de la Universidad de Puerto Rico. 

POEMA Nahualt. He llorado por ti. 

RAFAEL, Fray Mª (1977) Pensamientos 585 al 598. En Saber Esperar. PS Editorial. Madrid. 

ROSARIO, Ana A. (1973) Canto de muerte. Aguadilla. Puerto Rico. 

SANDBURG, Carl. (1946) La hierba, de Cornhuskers. Harcourt Brace. Jovanovich, Inc. 

SÉNECA. De la providencia. Obras Completas. 

SHAKESPEARE, William. Soneto 64. 

UNAMUNO, Miguel. (1966) En un cementerio de lugar castellano. Al niño enfermo. Obras Completas. Vol. VI. Ediciones Escelicer. Madrid. 

WHITMAN, Walt (1995) El curador de heridas. En Hojas de Hierba. Alianza Editorial. Madrid.

· · · ·


In Flanders Fields
John McCrae 1915


In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved, and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.



Español:

En campos de Flandes

En campos de Flandes las amapolas se funden
Entre las cruces, hilera a hilera,
Es la marca de nuestro sitio; y en el cielo
Las alondras, lanzando aún su valiente grito, vuelan
Sin que nadie las sienta aquí entre los cañones.

Muertos estamos. Días antes
Vivimos, sentimos, vimos crepúsculos rojizos,
Amamos y fuímos amados, y ahora reposamos
En tierra flamenca.

Retomemos nuestra lucha con el enemigo:
De nuestras inertes manos te lanzamos la antorcha;
Es ahora tu tarea mantenerla bien alta.
Si nos traicionas a nosotros que dimos la vida,
Nunca descansaremos, aunque las amapolas crezcan
En los campos de Flandes.


Traducción de José Javier Cabello (http://josecabello.com)

 

 

 

 




Cargando...






DISEÑO WEB
josecabello.com